Teemu Pukki, the Norwich City striker has been a trending name in recent English football, but his surname has proven to be a hitch for the Malaysian media. Reson? ‘Pukki’ translates to ‘c**t’ in the Indonesian region.
The Malaysian sports media were having some serious trouble mentioning the 29 year old’s surname, as it translates into a slang word in the Malay language.
The Finnish foward has just got a taste of Premier League football this year, following The Canaries’ promotion from EFL Championship, and has his name up in the list of Golden boot contenders, just a goal behind Manchester City’s starman Sergio Agüero.
However, Stadium Astro, a Bahasa Malaysian channel, is having a hard time mentioning the hitman with the profanity surname.
Stan Collymore, former Premier League forward, who is now working as a pundit in Indonesia, Tweeted an interesting conversation from the team meeting in Kuala Lumpur.
So, I'm in Kuala Lumpur having a production meeting with the team.
"Stan, you know about the Pukki situation in Malaysia?"
"No, what is it?"
"Err, Pukki trends weekly now on Malaysia…."
"Why!!"
"It means c**t in Malay slang "
😂
— Stan Collymore (@StanCollymore) August 23, 2019
Malaysian fans have already made the name ‘Pukki’ trending, captivated by the player’s blistering goalscoring ability, and also his name.
Pukki joined Norwich in 2018 from Danish side Brøndby IF on a free transfer, and took the Championship by storm, netting in 34 goals in a total of 47 appearances.
They are facing the defending champions Manchester City on 14th September.